Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

स्रष्टासि सृष्टिश्च विभो त्वमेव विश्वस्य वेद्यं च परं निधानम् । आहुर्द्विजा वेदविदो वरेण्यं परात्परस्त्वं परतः परोऽसि

sraṣṭāsi sṛṣṭiśca vibho tvameva viśvasya vedyaṃ ca paraṃ nidhānam | āhurdvijā vedavido vareṇyaṃ parātparastvaṃ parataḥ paro'si

اے ہمہ گیر ربّ! خالق بھی تو ہی ہے اور تخلیق کا عمل بھی تو ہی۔ تو ہی کائنات کا اعلیٰ خزانہ اور جاننے کے لائق آخری حقیقت ہے۔ وید کے جاننے والے دِویج تجھے سب سے برگزیدہ کہتے ہیں—تو پرات پر ہے، ہر بلند سے بلند تر، ہر ماورا سے ماورا۔

स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्रष्टृ (प्रातिपदिक; √सृज् धातु-जन्य कर्तृवाचक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सृष्टिःcreation
सृष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक; √सृज् धातु-जन्य भाववाचक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
विभोO all-pervading Lord
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
वेद्यम्the knowable (object of knowledge)
वेद्यम्:
Karmadhāraya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootवेद्य (प्रातिपदिक; √विद् धातु-जन्य कृदन्त-विशेष्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to निधानम्)
निधानम्abode/treasure/repository
निधानम्:
Karmadhāraya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootनिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; ‘आह’ इति वदने)
Formलिट्-लकार (Perfect; reported speech), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
द्विजाःtwice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘वेद’ + ‘विद्’ (ज्ञाता)
वरेण्यम्most worthy of choice/veneration
वरेण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवरेण्य (प्रातिपदिक; √वृ धातु-जन्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद (object of ‘आहुः’)
परात्परःhigher than the highest
परात्परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरात्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘परात्’ (abl. of पर) + ‘पर’ = अतिशय-तत्पुरुष
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परतःbeyond/than
परतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरतस् (अव्यय/तद्धित-निपात)
Formअव्यय; ‘from/than’ (ablative sense adverb)
परःsupreme/other
परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Likely Indra / Devas (continuing stuti); exact speaker not explicit in the snippet

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (contextual)

Type: river

Scene: Brahmā (Padmayoni) offers a lofty Vedic hymn to the all-pervading Mahādeva, presenting Śiva as creator, creation, and the supreme treasure; the atmosphere is still, cosmic, and contemplative.

M
Maheśvara (implied Supreme Lord)
V
Veda
D
Dvipas (dvijāḥ)

FAQs

The Highest is both the source and substance of the cosmos; true knowledge culminates in devotion to that supreme refuge.

No particular site is named; the verse is a universal theological declaration.

None explicitly; it emphasizes Vedic testimony and contemplative knowing (vedya).