अनुव्रजेत गच्छन्तं सर्वं तस्य गृहं नयेत् । एवं कृते महीपाल सरित्स्यात्सुखवाहिनी
anuvrajeta gacchantaṃ sarvaṃ tasya gṛhaṃ nayet | evaṃ kṛte mahīpāla saritsyātsukhavāhinī
جو روانہ ہو رہا ہو، اس کے ساتھ ساتھ چلنا چاہیے اور تمام (عطیہ کی چیزیں) اس کے گھر پہنچا دینی چاہئیں۔ یوں کرنے سے، اے بادشاہ، ندی آسانی کی حامل بن جاتی ہے۔
Narratorial/ritual-instruction voice addressing a king (mahīpāla)
Tirtha: Revā (Narmadā) framed through Vaitaraṇī-crossing symbolism
Type: river
Listener: mahīpāla (king)
Scene: A donor respectfully walking behind the recipient leading the cow and gift-articles toward the recipient’s home; the river in the background appears calm and bright, symbolizing easy passage.
Completing charity with proper follow-through and respect perfects the merit and transforms peril into ease.
The Revā Khaṇḍa setting remains the broader sacred-geography frame; this verse emphasizes the ‘river-crossing’ merit motif.
Accompany the recipient and ensure the donated items reach his home; the rite is considered complete by this respectful conduct.