ग्रामभट्टो दिवाकीर्तिर्दैवज्ञो गर्दभो भवेत् । कुपण्डितः स्यान्मार्जारो भषणो व्यास एव च
grāmabhaṭṭo divākīrtirdaivajño gardabho bhavet | kupaṇḍitaḥ syānmārjāro bhaṣaṇo vyāsa eva ca
گاؤں کا خوشامدی، وہ شخص جس کی شہرت صرف دن میں ہو، اور نجومی—یہ سب گدھے کی صورت میں جنم لیتے ہیں۔ جھوٹا پنڈت بلی بنتا ہے؛ اور جو محض بکواس کرے—اگرچہ اپنے آپ کو ‘ویاس’ کہے—وہ بھی اسی انجام کو پہنچتا ہے۔
Unknown (contextual narrator within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Listener: King
Scene: A donkey symbolizes burdensome, ridiculed rebirth for flatterers and showy ‘day-famous’ men; a pseudo-scholar and a babbler self-styled as ‘Vyāsa’ are shown with manuscripts and loud gestures, dissolving into a cat form—an allegory of stealthy, self-serving intellect.
Dharma values sincerity and true knowledge; hypocrisy, empty fame, and pretended authority degrade the soul’s future condition.
No; the emphasis is ethical instruction rather than a site’s māhātmya.
None; it discourages unethical professions and false teaching.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.