Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

सर्वदा सर्वकार्येषु नास्ति तेषाममङ्गलम् । येषां हृदिस्थो भगवान्मङ्गलायतनो हरिः

sarvadā sarvakāryeṣu nāsti teṣāmamaṅgalam | yeṣāṃ hṛdistho bhagavānmaṅgalāyatano hariḥ

ہر وقت اور ہر کام میں اُن لوگوں پر کوئی نحوست نہیں آتی جن کے دل میں بھگوان ہری، جو سراسر برکت کا آشیانہ ہے، بستا ہے۔

सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
सर्वकार्येषुin all undertakings
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (Domain/विषयाधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; कर्मधारय-समास (सर्वाणि कार्याणि)
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तेषाम्for them / of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
अमङ्गलम्inauspiciousness
अमङ्गलम्:
Kriya (Predicative complement/विधेय)
TypeNoun
Rootअ-मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नास्ति इत्यस्य विधेय (inauspiciousness)
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
हृदिस्थःdwelling in the heart
हृदिस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृदि-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (हृदि स्थितः) — भगवान्/हरिः इत्यस्य विशेषणम्
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मङ्गलायतनःabode of auspiciousness
मङ्गलायतनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमङ्गल-आयतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मङ्गलस्य आयतनम्) — हरिः इत्यस्य विशेषणम्
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भगवान् इत्यस्य समानाधिकरणम्

Śrī Mārkaṇḍeya

Listener: Rājendra (king)

Scene: A devotee with a glowing heart-lotus containing a tiny Hari; around them, scenes of daily tasks (travel, trade, study) proceed without obstacles, with protective light radiating outward.

B
Bhagavān Hari

FAQs

Inner devotion—Hari established in the heart—is portrayed as the sure foundation of well-being and auspicious outcomes.

No single site is named; the verse reinforces the devotional framework within the Huṅkāra Tīrtha narrative.

Implicit practice: cultivate constant remembrance and inner presence of Hari (hṛdaya-sthiti/smaraṇa).