यत्र स्थितैः प्रदृश्यन्ते वृक्षाग्राणि नरोत्तमैः । तत्र स्थिता महापापैर्मुच्यन्ते पूर्वसंचितैः
yatra sthitaiḥ pradṛśyante vṛkṣāgrāṇi narottamaiḥ | tatra sthitā mahāpāpairmucyante pūrvasaṃcitaiḥ
اے بہترین انسان! جہاں کھڑے ہونے والوں کو درختوں کی چوٹیوں تک دکھائی دیتی ہیں، وہاں ٹھہرنے والا اپنے پہلے سے جمع شدہ بڑے گناہوں سے چھوٹ جاتا ہے۔
Skanda (deduced: Skanda Purāṇa narrative voice within Revā-khaṇḍa)
Tirtha: Śukla-tīrtha
Type: ghat
Scene: Pilgrims stand at a peculiar riverbank/terrace where treetops appear unusually visible; the landscape itself becomes a sacred indicator, while the air feels cleansing and still.
Contact with a tīrtha—simply being present there with faith—can dissolve long-stored karmic impurities.
Śukla-tīrtha in the Revā-khaṇḍa setting (explicitly named in the immediately preceding verse).
Staying/standing at the tīrtha (tīrtha-vāsa) as a purifying observance; snāna is implied by context.