Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 114

कामक्रोधौ परित्यज्य जगामामरपर्वतम् । तत्र बद्ध्वोडुपं गाढं कृष्णरज्ज्वावलम्बितम्

kāmakrodhau parityajya jagāmāmaraparvatam | tatra baddhvoḍupaṃ gāḍhaṃ kṛṣṇarajjvāvalambitam

وہ کام اور غضب کو ترک کر کے امَرپَروَت کی طرف گیا۔ وہاں اس نے ایک چھوٹی کشتی کو سیاہ رسی کے سہارے لٹکا کر مضبوطی سے باندھ دیا۔

कामक्रोधौdesire and anger
कामक्रोधौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), द्विवचन
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√त्यज् (धातु) → परित्यज्य (ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
जगामhe went
जगाम:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
अमरपर्वतम्the mountain of the immortals
अमरपर्वतम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootअमर + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (amarāṇām parvataḥ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
बद्ध्वाhaving tied
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
उडुपम्a boat
उडुपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउडुप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गाढम्firmly, tight
गाढम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगाढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying उडुपम्)
कृष्णरज्ज्वावलम्बितम्suspended by a black rope
कृष्णरज्ज्वावलम्बितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण-रज्जु + अवलम्बित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृष्णया रज्ज्वा अवलम्बितम्), भूतकृदन्त (PPP of अव-√लम्ब्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying उडुपम्)

Mārkaṇḍeya (narrating to the king; inferred from nearby context)

Tirtha: Amaraparvata

Type: peak

Listener: Bhārata

Scene: Cāṇakya, now austere, approaches a sacred hill; near a cliff or sturdy tree he ties a small boat tightly, suspended by a thick black rope, preparing for a symbolic crossing or penance.

A
Amaraparvata

FAQs

Progress toward a sacred goal begins with inner purification—abandoning lust and anger.

The narrative moves through Amaraparvata as part of the lead-up to the Śuklatīrtha māhātmya in the Revā Khaṇḍa.

No explicit rite; it depicts disciplined preparation and resolve on a sacred journey.