स्कन्दक्रोडनृसिंहानां विचरन्त्यो भयानकाः । चक्रशूलगदाखड्गवज्रशक्त्यृष्टिपट्टिशैः
skandakroḍanṛsiṃhānāṃ vicarantyo bhayānakāḥ | cakraśūlagadākhaḍgavajraśaktyṛṣṭipaṭṭiśaiḥ
وہ خوفناک ماتائیں اسکَند، وراہ اور نرسِمہ کی مانند گھومتی پھرتی تھیں، اور چکر، شُول، گدا، کھڑگ، وَجر، شکتی، رِشٹی اور پٹّش جیسے ہتھیار اٹھائے ہوئے تھیں۔
Deductive (Revā Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the account)
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Scene: Mātṛkās roaming in terrifying splendor, their silhouettes echoing Skanda’s commander stance, Varāha’s brute force, and Narasiṃha’s ferocity; weapons glint—chakra, śūla, gadā, khaḍga, vajra, śakti, ṛṣṭi, paṭṭiśa.
The divine protects dharma through multiple forms; the same sacred power appears as different avatāric and martial energies.
Indirectly, the Revā/Narmadā sacred circuit is the setting; the verse itself is descriptive rather than tīrtha-specific.
None; the verse focuses on iconography and divine armaments.