तव शुश्रूषणात्सर्वं तत्प्रवक्ष्यामि भारत । रौरवादिषु ये किंचित्पच्यन्ते तस्य पूर्वजाः
tava śuśrūṣaṇātsarvaṃ tatpravakṣyāmi bhārata | rauravādiṣu ye kiṃcitpacyante tasya pūrvajāḥ
تمہاری باادب خدمت و توجہ کے سبب، اے بھارت، میں وہ سب بیان کروں گا۔ رَورَوَ وغیرہ جیسے نرکوں میں جو اس کے آباء و اجداد کسی قدر عذاب میں جل رہے ہوں—
Unspecified in snippet (teacher/narrator addressing ‘Bhārata’)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: Bhārata
Scene: A teacher addresses Bhārata with gravity; below, a symbolic glimpse of Raurava—dark, thorny/fiery terrain with suffering figures—contrasted with the calm riverbank where remedial rites are taught.
Compassionate dharma performed by descendants can uplift even suffering ancestors, reflecting intergenerational karmic responsibility.
The Revā-khaṇḍa tīrtha context of this discourse (site name not given in the verse line).
The passage sets up the explanation of a rite (contextually vṛṣotsarga) that rescues ancestors from severe suffering.