Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 55

कलौ न दृश्या भवति प्रधानं यद्गयाशिरः । वैशाखे मासि सम्प्राप्तेऽमावास्यां नृपोत्तम

kalau na dṛśyā bhavati pradhānaṃ yadgayāśiraḥ | vaiśākhe māsi samprāpte'māvāsyāṃ nṛpottama

اے بہترین بادشاہ! کلی یُگ میں وہ برتر نشان، جسے گیاشِرس کہا جاتا ہے، عموماً نظر نہیں آتا؛ مگر جب ویشاکھ کے مہینے کی اماوسیا آتی ہے تو وہ ظاہر ہو جاتا ہے۔

कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikaraṇa (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 'कलौ (युगे)'
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (negation)
दृश्याvisible
दृश्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'दृश्य' = visible (agreeing with implied/understood स्त्रीलिङ्ग subject, e.g., शिला/गया-शिरः-सम्बद्धा)
भवतिis/becomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
प्रधानम्principal, foremost
प्रधानम्:
Karma/Predicative (Complement)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
गयाशिरःGayā-śiras (the head/peak of Gayā)
गयाशिरः:
Apposition/Viśeṣya (Core noun)
TypeNoun
Rootगया + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'गयायाः शिरः' (the head/peak of Gayā)
वैशाखेin (the month of) Vaiśākha
वैशाखे:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; मास-नाम
मासिin the month
मासि:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सम्प्राप्तेwhen (it has) arrived
सम्प्राप्ते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः—'उत्तमो नृपः'

Tīrtha-māhātmya narrator (contextual; likely a sage addressing a king)

Tirtha: Gayāśiras (manifesting at the Revā-tīrtha)

Type: kshetra

Listener: nṛpottama (best of kings)

Scene: A normally hidden sacred sign called Gayāśiras suddenly becomes visible on the dark-moon night of Vaiśākha; pilgrims and priests gather with lamps, preparing for ancestral rites.

K
Kali-yuga
V
Vaiśākha
A
Amāvāsyā
G
Gayāśiras

FAQs

Certain tīrthas reveal their special potency at specific sacred times; aligning rites with Vaiśākha Amāvāsyā intensifies merit.

Gayāśiras—presented as a foremost sacred mark/tīrtha associated with the Revā (Narmadā) region.

Timing guidance: the new-moon day (Amāvāsyā) in Vaiśākha is highlighted as the key occasion when the site becomes manifest for observance.