उपवासी शुचिर्भूत्वा ब्रह्मलोकमवाप्नुयात् । अस्माहकं समासाद्य यस्तु प्राणान् परित्यजेत्
upavāsī śucirbhūtvā brahmalokamavāpnuyāt | asmāhakaṃ samāsādya yastu prāṇān parityajet
روزہ رکھ کر اور پاکیزہ ہو کر وہ برہما لوک کو پا سکتا ہے۔ اور جو کوئی ہمارے اس مقدس مقام تک پہنچ کر اپنے پران چھوڑ دے، اس کے لیے بھی اعلیٰ ترین مبارک انجام ہے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā-kṣetra/tīrtha (contextual; ‘asmakam’ indicates presiding sanctity)
Type: kshetra
Scene: A purified fasting pilgrim by the river, with a luminous path rising upward to Brahmaloka; in a parallel vignette, a devotee’s peaceful passing at the kṣetra, attended by subtle divine messengers, indicating ‘uttama gati’.
Vow-observance (upavāsa) and purity at a tīrtha elevate the soul; sacred place and sacred discipline together shape destiny.
A revered Revākhaṇḍa tīrtha referred to as “our (place)” by the presiding sanctity; it is praised as a place where even death becomes spiritually fruitful.
Upavāsa (fasting) and śauca (purification), performed in connection with the tīrtha.