Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

प्रकृत्या सह संयुक्तः कालो भूत्वा महेश्वरः । विश्वरूपा महाभागा तस्य पार्श्वे व्यवस्थिता

prakṛtyā saha saṃyuktaḥ kālo bhūtvā maheśvaraḥ | viśvarūpā mahābhāgā tasya pārśve vyavasthitā

پرکرتی کے ساتھ یُکت ہو کر مہیشور کال (وقت) بن جاتا ہے؛ اور وہ عظیم بخت والی، وِشو روپا، اس کے پہلو میں قائم رہتی ہے۔

prakṛtyāwith Prakṛti; by/along with nature
prakṛtyā:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
sahatogether with
saha:
Sahārtha (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (समुच्चय/सहयोगार्थ) — indeclinable expressing accompaniment
saṃyuktaḥjoined, united
saṃyuktaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + yuj (धातु) → saṃyukta (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular
kālaḥTime
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeIndeclinable
Rootbhū (धातु) → bhūtvā (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (पूर्वकालक्रिया) — gerund/absolutive: ‘having become’
maheśvaraḥMahēśvara (Great Lord)
maheśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/सम्बोधनार्थ नाम), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
viśvarūpāof universal form
viśvarūpā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśva (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
mahābhāgāmost fortunate, illustrious
mahābhāgā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन — Pronoun, Genitive, Singular
pārśveat the side
pārśve:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
vyavasthitāstanding, stationed
vyavasthitā:
Kriyā (Predicative/स्थितिवाचक)
TypeAdjective
Rootvi + ava + sthā (धातु) → vyavasthita (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Feminine, Nominative, Singular

Unknown (narrative voice within Revā Khaṇḍa context)

Scene: Maheśvara and Prakṛti/Śakti stand together; from their union emanates Kāla—depicted as a vast wheel of time or a dark, star-filled aura. The consort appears as Viśvarūpā, containing worlds within her form, stationed at His side.

M
Maheśvara
P
Prakṛti
K
Kāla
V
Viśvarūpā (feminine figure; likely Śakti)

FAQs

Time and cosmic process are presented as Śiva’s expression in union with Prakṛti/Śakti—divinity immanent in the unfolding universe.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it continues the cosmological teaching within the Revā Khaṇḍa.

None.