यज्ञोपवीतैश्च शुभैरक्षसूत्रैश्च भारत । कूलद्वये महापुण्या नर्मदोदधिगामिनी
yajñopavītaiśca śubhairakṣasūtraiśca bhārata | kūladvaye mahāpuṇyā narmadodadhigāminī
اے بھارت! دونوں کناروں پر مبارک یَجنوپویت اور اَکش سُوتر (جپ مالا) کے ساتھ، نہایت پُنیہ والی نرمدا سمندر کی طرف بہتی چلی جاتی ہے۔
Narrator (Skanda Purāṇa narrator)
Tirtha: Revā/Narmadā (ubhayakūla-mahāpuṇya)
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: The Narmadā flowing majestically toward the ocean, with both banks lined by ascetics wearing sacred threads and holding rosaries; the river appears as a luminous ribbon connecting inland forests to the sea.
A holy river becomes a moving field of merit when its shores are filled with disciplined, devotional practice.
The entire Narmadā, especially her twin banks (kūla-dvaya) as a continuous tīrtha.
Use of yajñopavīta (sacred thread) and akṣa-sūtra (rosary) indicating Vedic observance and japa.