पुत्रेषु भार्यां निक्षिप्य सर्वसङ्गविवर्जितः । इष्टांल्लोकानवाप्नोति न चेह जायते पुनः
putreṣu bhāryāṃ nikṣipya sarvasaṅgavivarjitaḥ | iṣṭāṃllokānavāpnoti na ceha jāyate punaḥ
اپنی زوجہ کو بیٹوں کے سپرد کر کے اور ہر طرح کی وابستگی چھوڑ کر، وہ مطلوبہ لوکوں کو پاتا ہے اور پھر اس جہاں میں دوبارہ جنم نہیں لیتا۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general)
Type: river
Scene: An aged householder hands over household keys and his wife’s care to grown sons, then walks away lightly clothed with a staff and waterpot toward the river Revā at dawn.
Detachment and orderly renunciation are praised as a means to attain higher states and escape repeated worldly birth.
No particular site is mentioned; the verse focuses on the inner pilgrimage of renunciation within Revā Khaṇḍa’s dharma teaching.
No specific ritual; it prescribes a life-step: transferring responsibilities and renouncing attachments.