गते चादर्शनं देवे दह्यमानो हुताशनः । गङ्गातोये विनिक्षिप्य जगाम स्वंनिवेशनम्
gate cādarśanaṃ deve dahyamāno hutāśanaḥ | gaṅgātoye vinikṣipya jagāma svaṃniveśanam
جب دیو (شیو) نگاہوں سے اوجھل ہو گئے تو ہُتاشن (اگنی) اس ناقابلِ برداشت تیز سے جلتا ہوا اسے گنگا کے جل میں ڈال کر اپنے دھام کو لوٹ گیا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Gaṅgā
Type: river
Scene: Agni, scorched by the tejas within, rushes to the Gaṅgā and releases the glowing potency into the river; then he departs to his abode, calmer.
Divine power (tejas) is not ordinary; it must be borne and transmitted through sacred channels, highlighting reverence for devas and holy waters.
The Gaṅgā is praised as a sacred bearer of divine energy, serving as a purifying and protective medium in the Purāṇic sacred geography.
No direct rite is prescribed; the verse implicitly elevates the sanctity of sacred waters as vessels of purification and divine potency.