तस्मादियं महाभागा न मोक्तव्या कदाचन । नान्या काचिन्नदी शक्ता लोकत्रयफलप्रदा
tasmādiyaṃ mahābhāgā na moktavyā kadācana | nānyā kācinnadī śaktā lokatrayaphalapradā
پس یہ نہایت بابرکت ندی کبھی بھی ترک نہ کی جائے۔ کوئی دوسری ندی تینوں جہانوں کے پھل عطا کرنے کی قدرت نہیں رکھتی۔
Unspecified in snippet (context: Revā-khaṇḍa exhortation)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/seekers of śreyas
Scene: Personified Narmadā as a radiant river-goddess emerging from flowing waters, holding a kalaśa; a devotee gestures in resolve (‘never abandon’), while three-tiered cosmic imagery (earth, mid-region, heaven) subtly appears above the river to signify ‘lokatraya-phala’.
Steadfast devotion to a supreme tirtha is encouraged; Narmadā is proclaimed uniquely potent in granting comprehensive spiritual fruits.
Revā/Narmadā, elevated above other rivers in merit and efficacy.
An implicit prescription: do not forsake Narmadā—continue her sevā (service), residence, and devotional association.