Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 74

सत्यलोकं नराः केचित्सूर्यलोकं तथापरे । अप्सरोगणसंवीता यावदाभूतसम्प्लवम्

satyalokaṃ narāḥ kecitsūryalokaṃ tathāpare | apsarogaṇasaṃvītā yāvadābhūtasamplavam

کچھ لوگ ستیہ لوک کو پہنچتے ہیں اور کچھ اسی طرح سورْیہ لوک کو؛ اپسراؤں کے گروہ ان کے ساتھ رہتے ہیں—یہاں تک کہ مخلوقات کے مہا پرلے کا وقت آ جائے۔

सत्यलोकम्to Satyaloka
सत्यलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्यस्य लोकः / सत्यलोके)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (some)
सूर्यलोकम्to Sūryaloka
सूर्यलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यस्य लोकः)
तथाand likewise
तथा:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ/क्रियाविशेषण
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘others’ (pronoun-like)
अप्सरोगणसंवीताःsurrounded by groups of apsarases
अप्सरोगणसंवीताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअप्सरस् + गण + संवीत (प्रातिपदिक; √वे/वी ‘to surround’ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (अप्सरोगणेन संवीताः = surrounded by groups of apsarases)
यावत्until
यावत्:
Kāla-Avadhi (Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिपर्यन्तबोधक (until/as long as)
आभूतसम्प्लवम्up to the dissolution of beings (cosmic deluge)
आभूतसम्प्लवम्:
Kāla-Avadhi (Temporal limit)
TypeNoun
Rootआ + भूत + सम्प्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (आ-भूत-सम्प्लव = up to the cosmic dissolution)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Revā/Narmadā (contextual)

Type: river

Scene: A visionary tableau: radiant Satyaloka with sages and luminous architecture; Sūryaloka as a blazing solar orb-palace with Sūrya enthroned; apsaras attendants in graceful dance; beneath, a faint suggestion of cosmic dissolution waves marking the limit of duration.

S
Satyaloka
S
Sūryaloka
A
Apsaras

FAQs

Great merit yields exalted heavenly destinations, though such enjoyments remain time-bound within cosmic cycles.

The broader Revākhaṇḍa context links these results to merit accumulated through Narmadā-centered dharma.

No single rite is specified in this verse; it describes the resulting destinations (phala) of accumulated merit.