Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 33

ईदृग्रूपाश्च ये विप्राः पाशुपत्ये व्यवस्थिताः । ते महत्पापसंघातं दहन्त्येव न संशयः

īdṛgrūpāśca ye viprāḥ pāśupatye vyavasthitāḥ | te mahatpāpasaṃghātaṃ dahantyeva na saṃśayaḥ

ایسے ہی وصف والے جو وِپر پاشوپت مارگ میں مضبوطی سے قائم رہتے ہیں، وہ بڑے بڑے گناہوں کے انبار کو جلا دیتے ہیں—اس میں کوئی شک نہیں۔

īdṛk-rūpāḥof such a kind/form
īdṛk-rūpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootīdṛś/īdṛk (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (such-formed)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: ‘and’)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
viprāḥBrahmins
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
pāśupatyein the Pāśupata (observance/doctrine)
pāśupatye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāśupatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vyavasthitāḥsteadfast, established
vyavasthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-ava-√sthā (धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP: व्यवस्थित), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘being established/steadfast’
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
mahat-pāpa-saṃghātama great mass/heap of sins
mahat-pāpa-saṃghātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + saṃghāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dahantiburn up, destroy
dahanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle: ‘indeed/only’)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वाक्यांशः ‘न संशयः’ = नास्ति संशयः (elliptic)

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā tīrtha (general) with Pāśupata association

Type: kshetra

Scene: A group of disciplined Pāśupata brāhmaṇas performing Śiva-pūjā near the river: ash markings, rudrākṣa, calm faces; a visual metaphor of sins burning away as dark smoke dissolving into light around a liṅga.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
P
Pāśupata

FAQs

Steadfast commitment to a Śaiva discipline (Pāśupata) is praised as powerfully purificatory.

No single site is named; the promise of purification is taught within the Revā Khaṇḍa’s sacred milieu.

Remaining ‘vyavasthita’ (firmly established) in Pāśupata observance—i.e., consistent vow-based practice.