तं दृष्ट्वा सहसा विघ्नमभिषेके षडाननः । त्यक्त्वा तु तत्र संस्थानं चचार विपुलं तपः
taṃ dṛṣṭvā sahasā vighnamabhiṣeke ṣaḍānanaḥ | tyaktvā tu tatra saṃsthānaṃ cacāra vipulaṃ tapaḥ
ابھیشیک میں اچانک رکاوٹ دیکھ کر شڈانن (چھ چہروں والے) پرمیشور نے وہ مقام چھوڑ دیا اور عظیم تپسیا میں لگ گئے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Scene: Ṣaḍānana (Kārttikeya) perceives an abrupt impediment during abhiṣeka preparations, turns away from the ritual site, and proceeds into a forested riverside landscape to perform intense tapas.
When obstacles arise, tapas (disciplined austerity) is upheld as a supreme means to restore auspiciousness and inner authority.
No named tīrtha appears in this verse; it emphasizes Skanda’s response within the Revā-khaṇḍa storyline.
Tapas is presented as the remedial spiritual practice when a rite faces vighna.