Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 151

ततः स त्वरितो विप्रो जगाम महिषीः प्रति । न तत्र महिषीः पश्येत्पश्चात्क्षेत्राभिसम्मुखम्

tataḥ sa tvarito vipro jagāma mahiṣīḥ prati | na tatra mahiṣīḥ paśyetpaścātkṣetrābhisammukham

پھر وہ برہمن جلدی سے بھینسوں کی طرف گیا، مگر وہاں بھینسیں نظر نہ آئیں؛ اس کے بعد اس نے سامنے کے کھیتوں کی سمت دیکھا۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (then/thereupon)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वरितःhastened
त्वरितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (hastened)
विप्रःthe Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महिषीःthe buffalo-cows
महिषीः:
Karma (Object/Goal)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Dik/Pratiyogin (Direction)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (towards)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
महिषीःthe buffalo-cows
महिषीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
पश्येत्would see/should see
पश्येत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पश्चात्afterwards/behind
पश्चात्:
Sambandha (Temporal/Directional)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/दिशा (after/behind)
क्षेत्राभिसम्मुखम्facing/towards the field
क्षेत्राभिसम्मुखम्:
Dik/Pratiyogin (Direction)
TypeIndeclinable
Rootक्षेत्र + अभि + सम्मुख (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् (towards/in front of the field)

Sūta (deduced narrator)

Scene: Govinda runs to the grazing place; the buffaloes are missing; he scans the landscape and turns his gaze toward the fields leading onward.

G
Govinda

FAQs

It marks a narrative shift where duty meets unforeseen disruption, often used in Purāṇas to unfold karmic consequences and subsequent purification.

No holy site is explicitly named in this verse.

None; it narrates an event that likely leads to later instruction.