Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

रतिपुत्रफला नारी पठ्यते वेदवादिभिः । पुत्रहीनस्य यत्सौख्यं तत्सौख्यं मम सुन्दरि

ratiputraphalā nārī paṭhyate vedavādibhiḥ | putrahīnasya yatsaukhyaṃ tatsaukhyaṃ mama sundari

وید کے عالم بیان کرتے ہیں کہ ناری رتی اور پُتر کے پھل کی حامل ہے۔ اے حسین، پُتر سے محروم شخص کو جو سکھ ملتا ہے، وہی سکھ میرا ہے۔

rati-putra-phalāwhose fruit is pleasure and a son
rati-putra-phalā:
Adjective (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrati (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (नारी-विशेषण)
nārīa woman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
paṭhyateis recited/declared
paṭhyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
veda-vādibhiḥby the expounders of the Veda
veda-vādibhiḥ:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + vādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrumental)
putra-hīnasyaof one who is without a son
putra-hīnasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootputra (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण (genitive qualifier)
yatwhatever
yat:
Correlative (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
saukhyamhappiness
saukhyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tatthat
tat:
Correlative (Demonstrative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
saukhyamhappiness
saukhyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
sundariO beautiful one
sundari:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsundarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Atri

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A learned-sounding speaker cites ‘veda-vādins’ while addressing a beautiful woman; the mood is intimate but didactic, as if persuasion toward marriage/progeny.

A
Atri
A
Anasūyā
V
Veda-vādins (Vedic authorities)

FAQs

The verse reflects the Purāṇic household ideal where progeny is valued; it also sets up the need for divine/tīrtha-based grace.

Not stated in this verse; it functions as narrative groundwork for the Revā tīrtha’s putra-vardhana (progeny-increasing) fame.

None explicitly; the verse hints at the concern that typically motivates vows, tīrtha-bathing, and worship in later passages.