Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

व्यासरूपं विभुः कृत्वा संहरेत्स युगे युगे । अष्टलक्षप्रमाणे तु द्वापरे द्वापरे सदा

vyāsarūpaṃ vibhuḥ kṛtvā saṃharetsa yuge yuge | aṣṭalakṣapramāṇe tu dvāpare dvāpare sadā

پروردگار ہر یُگ میں ویاس کا روپ دھار کر اسے مرتب اور منظم کرتا ہے۔ ہر دْواپر یُگ میں اس کی مقدار ہمیشہ آٹھ لاکھ کے پیمانے پر مقرر کی جاتی ہے۔

व्यासरूपम्the form of Vyāsa
व्यासरूपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यास-रूप (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: व्यासस्य रूपम्
विभुःthe Lord
विभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/assuming
कृत्वा:
Kriyā (पूर्वक्रिया/पूर्वकालिक)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया
संहरेत्should withdraw/compile (bring together)
संहरेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/potential), प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युगेin (each) age
युगे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
युगेin every age
युगे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (पुनरुक्ति)
अष्टलक्षप्रमाणेat the measure of eight lakhs
अष्टलक्षप्रमाणे:
Adhikaraṇa (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्ट-लक्ष-प्रमाण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: अष्टलक्षं प्रमाणं यस्य/अष्टलक्षप्रमाणम् (measure of eight lakhs)
तुindeed/but
तु:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण particle)
द्वापरेin Dvāpara (yuga)
द्वापरे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
द्वापरेin each Dvāpara
द्वापरे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (पुनरुक्ति)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; “Vibhu” indicates the divine arranger acting as Vyāsa

Listener: mune/munayaḥ

Scene: The Lord transforming into Vyāsa: a radiant figure becomes a sage with matted hair, holding a stylus and palm leaves; behind him, a yuga-wheel with repeating Dvāpara segments; stacks labeled '8 lakhs' symbolically arranged.

V
Vyāsa
V
Vibhu (the Lord)
D
Dvāpara-yuga
P
Purāṇa (implied)

FAQs

Divine compassion sustains dharma by reorganizing sacred knowledge for each era’s capacity and needs.

None; the focus is yuga-based transmission rather than a particular sacred place.

No ritual is prescribed; it describes scriptural compilation under the Vyāsa principle.