आत्मा पुराणं वेदानां पृथगंगानि तानि षट् । यच्च दृष्टं हि वेदेषु तद्दृष्टं स्मृतिभिः किल
ātmā purāṇaṃ vedānāṃ pṛthagaṃgāni tāni ṣaṭ | yacca dṛṣṭaṃ hi vedeṣu taddṛṣṭaṃ smṛtibhiḥ kila
پوران ویدوں کی جان ہے، اور اُن کے چھ اَنگ الگ الگ معاون کے طور پر قائم ہیں۔ جو کچھ ویدوں میں دیکھا جاتا ہے، وہی اسمریتوں میں بھی بیان ہوا ہے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced for Purāṇa-introductory discourse)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha discourse-frame
Type: river
Scene: A symbolic body: the Vedas as a radiant figure whose ‘breath/heart’ is labeled Purāṇa, while six vedāṅgas appear as attendant limbs/tools; smṛti texts appear as mirrored reflections around.
Purāṇa nourishes Vedic meaning, and Smṛti echoes Vedic dharma—scriptural harmony supports right living.
No specific tīrtha is named in this verse; it establishes scriptural foundations before tīrtha-māhātmya narratives.
None directly; the emphasis is on authoritative sources for dharma (Veda, Vedāṅga, Smṛti, Purāṇa).