बिभेत्यल्पश्रुताद्वेदो मामयं प्रतरिष्यति । इतिहासपुराणैश्च कृतोऽयं निश्चयः पुरा
bibhetyalpaśrutādvedo māmayaṃ pratariṣyati | itihāsapurāṇaiśca kṛto'yaṃ niścayaḥ purā
وید اُس شخص سے خائف رہتا ہے جس نے تھوڑا سا ہی سنا ہو، یہ سمجھ کر کہ “یہ مجھے غلط سمجھ کر حد سے گزر جائے گا۔” اسی لیے قدیم زمانے سے اتہاس اور پوران کے ذریعے یہ قطعی بات قائم ہوئی کہ وید تک رسائی مقدس روایات و حکایات کے سہارے سے ہونی چاہیے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced for Purāṇa-introductory discourse)
Tirtha: Revā (Narmadā) kathā-frame
Type: river
Scene: Personified Veda as a radiant elder withdrawing slightly from a proud, half-taught student, while sages present Itihāsa and Purāṇa scrolls as supportive guides; the student bows, humility restored.
True Vedic understanding matures through the guiding narratives of Itihāsa and Purāṇa, preventing shallow or distorted readings.
This verse is part of a doctrinal prologue in the Revā Khaṇḍa and does not yet praise a specific tīrtha by name.
No explicit ritual is prescribed; the instruction is methodological—study the Veda in the light of Itihāsa-Purāṇa.