Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 3

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

शैवलैरुत्पलैः पद्मैः कुमुदैस्तारकोपमैः । तरंगैरभ्रसंकाशैराकाशमिव भूमिगम्

śaivalairutpalaiḥ padmaiḥ kumudaistārakopamaiḥ | taraṃgairabhrasaṃkāśairākāśamiva bhūmigam

وہ شَیوال، نیل اُتپل، پدم اور ستاروں کی مانند چمکتے کُمُد سے آراستہ تھا؛ اور بادلوں جیسے روشن موجوں سے زمین ہی آسمان معلوم ہوتی تھی۔

śaivalaiḥwith algae / water-plants
śaivalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaivala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; instrumental of means (करण)
utpalaiḥwith lotuses (blue lotuses)
utpalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootutpala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; instrumental of means
padmaiḥwith lotuses
padmaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; instrumental of means
kumudaiḥwith water-lilies (kumuda)
kumudaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkumuda (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; instrumental of means
tāraka-upamaiḥstar-like
tāraka-upamaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottāraka (प्रातिपदिक) + upama (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; upamāna-tatpuruṣa (‘like stars’), qualifying the preceding instrumentals collectively
taraṃgaiḥwith waves
taraṃgaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottaraṃga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; instrumental of means
abhra-saṃkāśaiḥcloud-like
abhra-saṃkāśaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootabhra (प्रातिपदिक) + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; tatpuruṣa (‘cloud-like’), qualifying taraṃgaiḥ
ākāśamthe sky
ākāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; object of implied comparison/description
ivalike/as
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (particle of comparison)
bhūmi-gamreaching the earth / earth-bound
bhūmi-gam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa (‘earth-going/earth-reaching’), qualifying ākāśam (as described)

Suta Goswami

Sthala Purana: The lake is ornamented with aquatic life and lotuses; star-like lilies and cloud-like waves transform the earthly scene into a sky-like vision—typical of tīrtha descriptions that signal a liminal space between worlds.

Significance: Such ‘earth-as-sky’ imagery indicates a threshold where the devotee’s perception is elevated (bhāva-śuddhi), suitable for darśana and reception of teaching.

Shakti Form: Lalitā

Role: creative

Offering: pushpa

Cosmic Event: Implied night-sky mirroring (star-like lilies) creating a microcosm-macrocosm correspondence

FAQs

The verse trains the devotee’s perception: when creation is seen as luminous and ordered—like earth becoming sky—it hints at Shiva (Pati) pervading and illuminating the bound world (pāśa), encouraging a Shiva-centered vision rather than mere worldly seeing.

By portraying nature as a radiant, sanctified field, it supports Saguna devotion—seeing Shiva’s auspicious presence through visible forms. Such contemplation naturally culminates in Linga-worship, where the devotee gathers the mind from many beautiful appearances into one steady symbol of Shiva.

A simple dhyāna: contemplate a sacred waterscape (lotus, waves, star-like brilliance) while repeating the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” letting the mind become calm and expansive like ākāśa; this supports inner purity before japa, abhiṣeka, or Mahāśivarātri vrata.