Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 3

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

स्वीकृत्याथ शुभस्थानं भूपरीक्षां विधाय च । दशोपचारान्कुर्वीत लक्षणोद्धारपूर्वकान्

svīkṛtyātha śubhasthānaṃ bhūparīkṣāṃ vidhāya ca | daśopacārānkurvīta lakṣaṇoddhārapūrvakān

مبارک مقام اختیار کر کے اور زمین کی باقاعدہ جانچ کر کے، جگہ کی علامت گذاری اور تیاری سے آغاز کرنے والے دس اُپچار ادا کرے؛ تاکہ بھگوان شِو کی پوجا کی رسم درست طور پر قائم ہو۔

स्वीकृत्यhaving accepted
स्वीकृत्य:
Kriya (क्रिया-अनुक्रम/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्वी + कृ (धातु) + क्त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययभाव (gerund/absolutive), ‘having accepted/taken’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक-अव्यय (then/thereupon)
शुभस्थानम्an auspicious place
शुभस्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ + स्थान (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (शुभं स्थानम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भूपरीक्षाम्examination of the ground/site
भूपरीक्षाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू + परीक्षा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भूमेः परीक्षा), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधायhaving performed
विधाय:
Kriya (क्रिया-अनुक्रम/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु) + क्त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययभाव (gerund), ‘having performed/done’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दशोपचारान्the ten services/offerings
दशोपचारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदश + उपचार (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (दश उपचाराः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, तृतीया-पुरुष (3rd person), एकवचन
लक्षणोद्धारपूर्वकान्preceded by extracting/ascertaining the marks (lakṣaṇas)
लक्षणोद्धारपूर्वकान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्षण + उद्धार + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लक्षणोद्धारः पूर्वं यस्य/येन), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘दशोपचारान्’ इति विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Establishes ritual correctness (vidhi) for Śiva-pūjā; in Siddhānta, right procedure supports purification (mala-kṣaya) and receptivity to grace (anugraha).

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion must be supported by right order and purity: selecting an auspicious place and preparing it correctly makes the worship a fit vessel for Śiva’s grace, aligning the devotee’s outer action with inner reverence.

Linga worship is Saguna-focused practice where Śiva is approached through a consecrated form; the verse emphasizes proper site-selection and preparation so the Linga-puja is performed according to dharma and yields steady spiritual benefit.

A practical takeaway is to prepare a clean, sanctified worship-space, examine suitability of the spot, and then offer the standard ten upacāras with focused mind—ideally while maintaining japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya).