Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

वीरभद्र उवाच । जगत्सुखाय भगवन्नवतीर्णोसि माधव । स्थित्यर्थं त्वं प्रयुक्तोऽसि परेशः परमेष्ठिना

vīrabhadra uvāca | jagatsukhāya bhagavannavatīrṇosi mādhava | sthityarthaṃ tvaṃ prayukto'si pareśaḥ parameṣṭhinā

ویربھدر نے کہا—اے بھگوان مادھو! آپ جگت کی بھلائی اور خوشی کے لیے اوتار لے کر آئے ہیں۔ سृष्टی کی بقا کے لیے پرمیشور پرمیشٹھِن نے آپ کو مقرر کیا ہے۔

vīrabhadraḥVīrabhadra
vīrabhadraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom), Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Parasmaipada, Prathama puruṣa (3rd person/प्रथम), Ekavacana; √vac (to speak)
jagat-sukhāyafor the welfare/happiness of the world
jagat-sukhāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी: 'happiness of the world'), Napuṃsakaliṅga (sukha neut), Caturthī (Dative/चतुर्थी), Ekavacana
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana
avatīrṇaḥdescended / incarnated
avatīrṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootava-tṝ (धातु)
FormPast active participle (क्त/PPP used actively) from √ava-tṝ (to descend/incarnate); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Parasmaipada, Madhyama puruṣa (2nd/मध्यम), Ekavacana; √as (to be)
mādhavaO Mādhava
mādhava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Voc), Ekavacana
sthiti-arthamfor the purpose of preservation
sthiti-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (चतुर्थी/षष्ठी sense: 'for the purpose of maintenance'), Puṃliṅga (artha masc) used adverbially; Dvitīyā (Acc), Ekavacana
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMadhyama-puruṣa pronoun; Prathamā (Nom), Ekavacana
prayuktaḥappointed / employed
prayuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-yuj (धातु)
FormPast passive participle (क्त/PPP) from √pra-yuj (to employ/appoint); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, Madhyama puruṣa, Ekavacana
pareśaḥthe Supreme Lord
pareśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय-like determinative: 'supreme lord'), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
parameṣṭhināby Parameṣṭhin (Brahmā)
parameṣṭhinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instr), Ekavacana

Vīrabhadra

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

V
Vīrabhadra
V
Vishnu (Mādhava)
S
Shiva (Pareśa)
B
Brahma (Parameṣṭhin)

FAQs

The verse affirms cosmic harmony: Viṣṇu’s descent serves jagat-sukha (the world’s welfare), while ultimate sovereignty remains with Pareśa (the Supreme Lord), aligning with a Shaiva Siddhanta hierarchy where Pati governs all functions.

By naming a Supreme Lord (Pareśa) who commissions cosmic roles, the verse supports Saguna Shiva as the personal Lord behind creation’s order—worshipped as Śiva/Liṅga as the governing Pati who empowers other deities’ functions.

A practical takeaway is to meditate on Shiva as Pareśa while reciting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” contemplating that all divine activities (including preservation) proceed by Shiva’s sanction.