गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः
Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds
ईश्वर उवाच । इदं पुण्यं शरीरं ते क्षेत्रेऽस्मिन्मुक्तिसाधने । मम लिंगं भवत्वत्र सर्वेषां मुक्तिदायकम्
īśvara uvāca | idaṃ puṇyaṃ śarīraṃ te kṣetre'sminmuktisādhane | mama liṃgaṃ bhavatvatra sarveṣāṃ muktidāyakam
ایشور نے فرمایا—اس موکش دینے والے مقدس کھیتر میں تمہارا یہ پُنّیہ شریر یہاں میرا لِنگ بنے، جو سب کو مکتی عطا کرنے والا ہو۔
Lord Shiva (Īśvara)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Śiva consecrates the kṣetra by decree: Gajāsura’s ‘puṇya-śarīra’ becomes Śiva’s liṅga, explicitly ‘sarveṣāṃ muktidāyakam.’ This is a classic Purāṇic template for a local liṅga’s origin (deity-established/daiva).
Significance: Darśana and worship of the liṅga at such a kṣetra is framed as mokṣa-oriented (mukti-sādhana), emphasizing Śiva’s anugraha as the decisive liberating act.
Mantra: मम लिंगं भवत्वत्र सर्वेषां मुक्तिदायकम्
Role: liberating
Offering: naivedya
Shiva sanctifies a being’s “holy body” by establishing it as His Liṅga in a moksha-giving kshetra, teaching that contact with Shiva’s saguna presence (Liṅga) in a sacred field becomes a direct means to liberation for devotees.
The verse explicitly identifies the Liṅga as Shiva’s accessible, grace-filled form in the world. Worship of this Liṅga in a liberation-oriented kshetra is portrayed as universally beneficial—Shiva’s presence becomes the channel through which His anugraha (saving grace) grants mukti.
It implies Liṅga-upāsanā in a sacred kshetra: abhiṣeka (water/milk offerings), bilva-leaf archana, and japa of Shiva’s mantra (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with a moksha-intent (mumukṣutā).