Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः

Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle

वरमस्य मया दत्तं न मृत्युर्भयमस्ति वै । तन्मे वचस्सदा सत्यं परितुष्टोस्म्यहं तव

varamasya mayā dattaṃ na mṛtyurbhayamasti vai | tanme vacassadā satyaṃ parituṣṭosmyahaṃ tava

میں نے اسے یہ ور دیا ہے کہ اسے موت کا خوف نہ ہوگا۔ پس میرا یہ بچن ہمیشہ سچ رہے؛ میں تجھ سے بہت خوش ہوں۔

वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अस्यof him/of this one
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम्/तद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’ (agreeing with वरम्)
no/not
:
सम्बन्ध (Negator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
मृत्युःdeath
मृत्युः:
कर्ता (Subject of ‘is’/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भयम्fear
भयम्:
समानााधिकरण (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (indeed/emphatic particle)
तत्that
तत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive) एकवचन (enclitic)
वचःword/speech
वचः:
कर्ता (Subject of implied ‘is’/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
सत्यम्true
सत्यम्:
समानााधिकरण (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
परितुष्टःfully satisfied
परितुष्टः:
समानााधिकरण (Predicate to ‘aham’/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरि + तुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
क्रिया (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
तवof you/with you
तव:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Shiva as Pati (the Lord) whose grace dissolves mṛtyu-bhaya (fear of death). In Shaiva Siddhanta, fearlessness arises when the soul turns from pāśa (bondage) toward Shiva’s protection and truth-bearing will.

The boon and Shiva’s satisfaction emphasize Saguna Shiva’s compassionate responsiveness to devotion. Linga-worship embodies this accessible form of Shiva through which the devotee seeks protection, fearlessness, and steadiness in dharma.

A practical takeaway is to cultivate fearlessness through Shiva-bhakti: daily Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with Linga-abhiṣeka, and remembrance of Shiva at the time of anxiety about death.