Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

शङ्खचूडकृततपः—ब्रह्मवरकवचप्राप्तिः / Śaṅkhacūḍa’s Austerity—Brahmā’s Boon and the Bestowal of the Kavaca

दृष्ट्वा तां ललिता रम्यां सुशीलां सुन्दरीं सतीम् । उवास तत्समीपे तु मधुरं तामुवाच सः

dṛṣṭvā tāṃ lalitā ramyāṃ suśīlāṃ sundarīṃ satīm | uvāsa tatsamīpe tu madhuraṃ tāmuvāca saḥ

اس لَلیتا، دلکش، خوش خُلق اور حسین ستی کو دیکھ کر وہ اس کے قریب بیٹھ گیا اور اس سے شیریں کلامی سے بات کرنے لگا۔

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
ललिताम्graceful
ललिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
रम्याम्lovely
रम्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सु-शीलाम्good-natured/virtuous
सु-शीलाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-शील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सुन्दरीम्the beautiful woman
सुन्दरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संज्ञावाचक/विशेष्य (as substantive)
सतीम्Satī
सतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संज्ञा (proper name/title)
उवासdwelt/stayed
उवास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्-समīपेnear her/near that (place)
तत्-समīपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + समीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ
मधुरम्sweetly
मधुरम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणभावेन (adverbially)
ताम्to her/her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Sati

FAQs

The verse highlights sattvic virtues—gentleness, beauty rooted in good conduct, and sweet speech—showing that dharmic qualities support bhakti and harmonize relationships in the Shiva-centered sacred narrative.

Although the verse is narrative, it aligns with Saguna devotion: reverence expressed through humility, closeness, and sweet, compassionate communication—outer signs of an inner disposition that also supports Linga worship as respectful, loving approach to Shiva’s presence.

A practical takeaway is vāṅ-mādhurya (purifying speech): while doing japa of “Om Namaḥ Śivāya,” maintain gentle words and a calm mind—an inner discipline that complements external observances like bhasma, rudrākṣa, and vrata.