वृन्दायाः दुष्स्वप्न-दर्शनं तथा पातिव्रत्य-भङ्गोपक्रमः / Vṛndā’s Ominous Dreams and the Prelude to the Breach of Chastity
नांगीकृतं हि मे वाक्यं रुद्रतत्त्वमजानता । परं ब्रह्म शिवश्चेति वदंत्या दैत्यसत्तम
nāṃgīkṛtaṃ hi me vākyaṃ rudratattvamajānatā | paraṃ brahma śivaśceti vadaṃtyā daityasattama
اے دَیتیہوں کے سردار! رُدر تتّو کو نہ جاننے کے سبب، جب میں نے کہا کہ ‘شیو ہی پرم برہمن ہے’ تو تُو نے میری بات قبول نہ کی۔
A divine Shaiva-aligned speaker addressing a Daitya leader within the Yuddhakhaṇḍa narrative (inferred from direct address 'daityasattama' and doctrinal assertion of Śiva as Parabrahman)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Doctrinal pivot: explicit proclamation of Śiva as Parabrahman (paraṃ brahma śivaḥ). In Siddhānta terms, this is the Pati-tattva asserted against daitya ignorance, preparing the ground for grace (anugraha) through right knowledge.
Significance: Śiva-brahmaikatva teaching: hearing/reciting strengthens śraddhā in Śiva as Supreme, a prerequisite for śivajñāna and liberation from pāśa.
Mantra: paraṃ brahma śivaśceti
Type: stotra
Role: teaching
The verse teaches that the root obstacle is ajñāna (ignorance) of Rudra-tattva: without recognizing Śiva as the Supreme Brahman (Parabrahman/Pati), one rejects liberating truth and remains bound to delusion and conflict.
By affirming “Śiva is Parabrahman,” the verse frames Saguna worship—such as Linga-pūjā—as a valid doorway to the Nirguna truth: devotion to Śiva’s manifest form matures into knowledge of His supreme, transcendent reality.
A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Śiva-bhakti and contemplation of Rudra-tattva, using worship (including Linga-archana) to remove ignorance and establish right understanding.