Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः

Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm

तं दृष्ट्वा पार्वती विष्णुं जगन्माता शिवप्रिया । प्रसन्नमनसोवाच प्रणमंतं कृतांजलिम्

taṃ dṛṣṭvā pārvatī viṣṇuṃ jaganmātā śivapriyā | prasannamanasovāca praṇamaṃtaṃ kṛtāṃjalim

ہاتھ جوڑ کر سجدۂ تعظیم میں جھکے ہوئے وِشنو کو دیکھ کر، جگت ماتا اور شِو کی پریا پاروتی نے پرسکون دل سے اُن سے شیریں کلام کیا۔

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक (having seen)
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जगत्-माताmother of the world
जगत्-माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः माता)
शिव-प्रियाbeloved of Śiva
शिव-प्रिया:
Visheshana of Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य प्रिया)
प्रसन्न-मनसाwith a pleased mind
प्रसन्न-मनसा:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्या मनः प्रसन्नम्) — ‘with a pleased mind’
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रणमन्तम्bowing
प्रणमन्तम्:
Visheshana of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) → प्रणमत् (कृदन्त; शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle: bowing)
कृत-अञ्जलिम्with folded hands
कृत-अञ्जलिम्:
Visheshana of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु, क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कृतः अञ्जलिः येन) — ‘with hands joined’

Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Offering: pushpa

P
Parvati
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

The verse highlights humility (praṇāma) and inner clarity (prasanna-manas) as the proper approach to divine grace. In a Shaiva Siddhanta lens, honoring Pārvatī as Śiva’s Śakti indicates that devotion matures when one reveres both Pati (Śiva) and His inseparable power (Śakti) with a purified mind.

Though the Liṅga is not named here, the mood is foundational to Saguna worship: reverent salutation with folded hands and a calm mind. Since Pārvatī is Śiva’s beloved and the Mother of the worlds, honoring her aligns the devotee with Śiva-tattva and prepares one for Liṅga-pūjā performed with devotion and right attitude.

The implied practice is añjali-mudrā with namaskāra and cultivating prasanna-manas before prayer—beginning any Śiva-pūjā or japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with respectful bowing and mental purification.