Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

विष्णूत्पत्तिवर्णनम्

Description of the Origin/Manifestation of Viṣṇu

ततः पुमानाविरासीदेकस्त्रैलोक्यसुंदरः । शांतस्सत्त्वगुणोद्रिक्तो गांभीर्य्यामितसागरः

tataḥ pumānāvirāsīdekastrailokyasuṃdaraḥ | śāṃtassattvaguṇodrikto gāṃbhīryyāmitasāgaraḥ

پھر ایک ہی الٰہی مردِ کامل ظاہر ہوا جو تینوں لوکوں کے لیے نہایت حسین تھا—طبعاً پُرسکون، سَتّوَ گُن سے بھرپور، اور بے کنار سمندر کی طرح گہرا۔

ततःthereafter
ततः:
सम्बन्ध/कालाधिकरण (Temporal connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थ/क्रम (from then/thereafter)
पुमान्a man/person
पुमान्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आविरासीत्appeared, became manifest
आविरासीत्:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootआविर्-भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘आविर्’ उपसर्गवत् (became manifest)
एकःone, single
एकः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
त्रैलोक्यसुन्दरःbeautiful in the three worlds
त्रैलोक्यसुन्दरः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + सुन्दर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘त्रैलोक्यस्य सुन्दरः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
शान्तःpeaceful
शान्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक; √शम् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्त्वगुणोद्रिक्तःabounding in the sattva quality
सत्त्वगुणोद्रिक्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्त्वगुण + उद्रिक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सत्त्वगुणेन उद्रिक्तः/सत्त्वगुण-उद्रिक्तः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गाम्भीर्य-अमित-सागरःwhose depth is an immeasurable ocean
गाम्भीर्य-अमित-सागरः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगाम्भीर्य + अमित + सागर (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘गाम्भीर्येण अमितः सागर इव यस्य सः’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: First clear emergence of an individualized ‘puruṣa’ within the sṛṣṭi sequence

S
Shiva

FAQs

It portrays the first manifesting Divine Person as serene, sattva-dominant, and unfathomably profound—indicating that creation proceeds from Shiva’s ordered, grace-filled (anugraha) manifestation, leading souls toward clarity, devotion, and liberation.

By describing a perceivable, attribute-bearing manifestation (śānta, sattvic, beautiful), the verse supports Saguna-upāsanā—worship of Shiva with form and qualities—of which the Śiva-liṅga is the central, accessible symbol in the Shiva Purana.

Meditate on Shiva as ‘śānta’ (peace itself) and as an ‘amita-sāgara’ (boundless ocean) while chanting the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—cultivating sattva through purity, calm breath, and steady japa.