Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 39

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

पृष्टस्तेनाथ निर्बंधादसकृत्तमुवाच सः । मामाक्षिपसि विप्रोच्चैः किं मया चौर्यकर्मणा

pṛṣṭastenātha nirbaṃdhādasakṛttamuvāca saḥ | māmākṣipasi viproccaiḥ kiṃ mayā cauryakarmaṇā

اس کے بار بار اصرار سے پوچھنے پر اس نے کہا—“اے وِپر! تم بلند آواز سے مجھ پر الزام کیوں لگاتے ہو؟ چوری کے کام سے میرا کیا واسطہ؟”

pṛṣṭaḥ(having been) asked
pṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprach (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'having been asked'
tenaby him
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात); discourse connector
nirbandhātdue to insistence
nirbandhāt:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootnirbandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
asakṛtrepeatedly
asakṛt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootasakṛt (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्/perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ākṣipasiyou accuse/assail
ākṣipasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + kṣip (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
vipraO Brahmin
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
uccaiḥloudly
uccaiḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
kimwhy/what (is)
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative used adverbially (प्रश्नार्थक निपातवत्)
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caurya-karmaṇāwith theft (criminal act)
caurya-karmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcaurya (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); 'by/with the act of theft'

An accused man (addressing a brāhmaṇa questioner) within Sūta’s narration in the Rudra Saṃhitā

Tattva Level: pashu

FAQs

It highlights the dharmic necessity of truthful speech and careful judgment: wrongful accusation (asatya/abhyākhyāna) binds the soul through pāśa (bondage), whereas discernment and fairness support inner purity needed for Shiva-bhakti.

Linga-worship in the Shiva Purana is repeatedly linked with śuddhi (purification) of mind and conduct; this verse underscores that devotion to Saguna Shiva is strengthened by truthfulness and non-harm, not by loud blame or prejudice.

Practice vāṅ-niyama (discipline of speech): avoid harsh or false claims, and pair daily Shiva-smaraṇa with japa of “Om Namaḥ Śivāya” to cultivate calm discernment before judging others.