Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 25

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा स गणेशानो नानावस्तुभिरादरात् । शिवेन पूजितः पूर्वं विष्णुनानु प्रपूजितः

brahmovāca | ityuktvā sa gaṇeśāno nānāvastubhirādarāt | śivena pūjitaḥ pūrvaṃ viṣṇunānu prapūjitaḥ

برہما نے کہا—یوں کہہ کر وہ گنیشان طرح طرح کے نذرانوں کے ساتھ ادب سے پہلے شیو کے ہاتھوں پوجا گیا، پھر وشنو نے بھی باقاعدہ طریقے سے اس کی پوجا کی۔

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यवधारणार्थक अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having said)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
गणेशानःLord Gaṇeśa
गणेशानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); ‘गणेश’ इत्यस्य नामरूपम्
नानाvarious
नाना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/विशेषणप्रयोग)
Formअव्यय-स्वरूपेण विशेषणप्रयोग (indeclinable adjective) ‘various’
वस्तुभिःwith items/objects
वस्तुभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), बहुवचन (Plural)
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative, 5th), एकवचन (Singular)
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
पूजितःworshipped
पूजितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
पूर्वम्previously / first
पूर्वम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (formerly/first)
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
अनुafterwards / in succession
अनु:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्ग/क्रियाविशेषण (preverb/adverb) ‘after, following’
प्रपूजितःworshipped (with special honor)
प्रपूजितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra + pūj (धातु) → prapūjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Models proper devatā-krama: even Viṣṇu follows Śiva’s lead in honoring Gaṇeśa; reinforces that auspicious beginnings (vighna-śānti) are secured under Śiva’s overarching grace.

Offering: naivedya

B
Brahma
G
Ganesha
S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

The verse establishes dharmic order in worship: even great deities honour Gaṇeśa with reverence. In a Śaiva Siddhānta lens, this reflects disciplined devotion (bhakti) and proper approach to grace—removing obstacles before higher contemplation of Śiva.

It supports the customary sequence in Saguna worship: begin with Gaṇeśa-pūjā to remove impediments, then proceed to Śiva’s worship (including Liṅga-pūjā). The narrative shows Śiva Himself modelling correct ritual conduct.

A practical takeaway is to commence Śiva-pūjā with respectful Gaṇeśa invocation and offerings, then continue with Śiva practices such as japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and traditional Śaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) where appropriate.