Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

सप्तनवतितमः सर्गः (Yuddha Kāṇḍa 97): Sugrīva’s Onslaught and the Fall of Virūpākṣa

विवृत्तनयनंक्रोधात्सफेनंरुधिराप्लुतम् ।ददृशुस्तेविरूपाक्षंविरूपाक्षतरंकृतम् ।।।।

vivṛttanayanaṃ krodhāt saphenaṃ rudhirāplutam |

dadṛśus te virūpākṣaṃ virūpākṣataraṃ kṛtam ||

انہوں نے وِروپاکش کو دیکھا—غصّے سے آنکھیں پلٹ رہی تھیں، منہ اور سانس جھاگ سے آلودہ، خون میں تر—گرنے کی شدت نے اسے اور بھی بھیانک بنا دیا تھا۔

स्फुरन्तम्twitching
स्फुरन्तम्:
विशेषण
TypeAdjective
Root√स्फुर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं (रिपुम्)
परिवर्तन्तम्rolling/turning about
परिवर्तन्तम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपरि-√वृत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पार्श्वेनon his side
पार्श्वेन:
करण (Karana/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/रीतौ (by the side; on his side)
रुधिर-उक्षितम्blood-soaked
रुधिर-उक्षितम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootरुधिर (प्रातिपदिक) + √उक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP: उक्षित), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (रुधिरेण उक्षितम् = sprinkled/bathed with blood)
करुणम्piteous
करुणम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विनर्दन्तम्groaning/roaring
विनर्दन्तम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootवि-√नर्द् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददृशुःsaw
ददृशुः:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कपयःthe monkeys
कपयः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रिपुम्the enemy
रिपुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Seeing the defeated and broken monkeys, Sugriva assigned Sushena for their protection and went to the battle making others wonder at his wonderful action.

V
Virūpākṣa
V
Vānaras (as observers, implied)

FAQs

The verse underscores a dharmic warning: uncontrolled krodha (anger) deforms judgment and leads to ruin; violence returns as visible consequence upon the violent.

After Virūpākṣa is brought down, the vānaras witness his ghastly condition as he lies wounded/dying.

Sobriety and discernment are implied—warriors must not be ruled by rage, which becomes self-destructive.