Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः

Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows

लक्ष्मणोरावणिंयुद्धेरावणिश्चापिलक्ष्मणम् ।।6.89.38।।अन्योन्यंतावभिघ्नन्तौ न श्रमंप्रतिपद्यताम् ।

lakṣmaṇo rāvaṇiṃ yuddhe rāvaṇiś cāpi lakṣmaṇam |

anyonyaṃ tāv abhighnantau na śramaṃ pratipadyatām || 6.89.38 ||

جنگ میں لکشمن نے راون کے بیٹے پر وار کیا اور راون کے بیٹے نے بھی لکشمن پر؛ یوں دونوں ایک دوسرے پر حملہ آور رہے اور کسی نے تھکن کو راہ نہ دی۔

lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
rāvaṇimRavaṇa's son (Indrajit)
rāvaṇim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrāvaṇi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
yuddhein the battle
yuddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Ekavacana (Singular)
rāvaṇiḥRavaṇa's son (Indrajit)
rāvaṇiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāvaṇi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (Conjunction particle)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/Avadhāraṇa-nipāta (Particle: also/even)
lakṣmaṇamLakshmana
lakṣmaṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
anyonyameach other, mutually
anyonyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanyonya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable) used adverbially; paraspara-artha (mutual sense)
tauthe two
tau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Dvivacana (Dual)
abhighnantaustriking (each other)
abhighnantau:
Karta (कर्ता/Agent, participial predicate)
TypeVerb
Rootabhi-√han (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
FormVartamāna-kṛdanta (Present active participle, śatṛ), Parasmaipada sense; Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative), Dvivacana (Dual)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (Negation particle)
śramamfatigue
śramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
pratipadyatāmdid not experience/attain
pratipadyatām:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootprati-√pad (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Ātmanepada; Prathama puruṣa (3rd person), Dvivacana (Dual)

In the battle Lakshmana and Indrajith striking each other had not experienced fatigue.

L
Lakshmana
R
Ravani (Indrajit/Meghanada)

FAQs

Dharma is shown as unwavering commitment to one’s entrusted duty: Lakṣmaṇa persists without succumbing to exhaustion, modeling perseverance in service of a righteous mission.

The duel continues at high intensity; both fighters exchange blows relentlessly, with neither showing fatigue.

Vīrya (valor/energy) and dhṛti (endurance): sustained strength in the face of prolonged struggle.