इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
स्यबाणैस्सुविध्वस्तंकवचंकाञ्चनंमहत् ।व्यशीर्यतरथोपस्थेताराजालमिव्बारात् ।।6.89.19।।
tasya bāṇaiḥ suvidhvastaṃ kavacaṃ kāñcanaṃ mahat |
vyaśīryata rathopasthe tārājālam ivāmbarāt ||6.89.19||
اُس کے تیروں سے وہ عظیم سنہرا زرہ چکناچور ہو گیا اور رتھ کے فرش پر یوں بکھر کر گر پڑا جیسے آسمان سے ستاروں کا جھرمٹ ٹوٹ کر برس جائے۔
Shattered by the arrows, the shield of Indrajith covered with gold dropped in the chariot like a mass of stars from the sky.
A dharmic subtext: unjust power and its protections (symbolized by glittering armor) are ultimately fragile before steadfast righteousness and disciplined effort.
Lakṣmaṇa’s counterattack is effective: Indrajit’s golden armor is shattered and falls onto the chariot.
Lakṣmaṇa’s focused skill and unwavering resolve—precision and persistence in service of dharma.