Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मकराक्षवधः

The Slaying of Makarākṣa

तान्दृष्टवाराक्षसास्सर्वेद्रवमाणान्वलीमुखान् ।नेदुस्तेसिम्हवद्दृष्टाराक्षसाजितकाशिनः ।।।।

tān dṛṣṭvā rākṣasāḥ sarve dravamāṇān valīmukhān | nedus te siṃhavad dṛṣṭā rākṣasā jitakāśinaḥ ||

جب سب راکشسوں نے ولی مُکھ وानروں کو بھاگتے دیکھا تو وہ شیر کی مانند دھاڑے، گویا فتح اُنہی کی ہو چکی ہو۔

तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative (2nd), Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त)
राक्षसाःRakshasas
राक्षसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; agrees with राक्षसाः
द्रवमाणान्running
द्रवमाणान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdrav (धातु)
FormPresent middle participle (शानच्/आनच्), Masculine, Accusative, Plural; qualifies वलीमुखान्
वलीमुखान्monkeys (valīmukhas)
वलीमुखान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvalīmukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
नेदुःroared
नेदुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnad (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Plural
सिंहवत्like lions
सिंहवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsiṃha-vat (अव्ययवत्-प्रयोग)
FormIndeclinable comparative in -वत् (उपमावाचक)
दृष्टाःthinking/considering (themselves) seen as
दृष्टाः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural; predicative with implied 'being/considering themselves'
राक्षसाःRakshasas
राक्षसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; apposition to ते
जितकाशिनःas if triumphant
जितकाशिनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita + kāśin (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi ('whose splendor/appearance is victorious' or 'as if victorious'); Masculine, Nominative, Plural; agrees with राक्षसाः

The monkeys saw all the arrogant Rakshasas roaring like lions and running as though triumphed.

R
Rākṣasas
V
Vānaras

FAQs

The verse warns against arrogance and premature celebration; Dharma values humility and right conduct, not exultation based on others’ momentary weakness.

The rākṣasas, encouraged by the vānaras’ retreat, roar and posture as if victory is assured.

Implicitly, restraint and humility are contrasted with the rākṣasas’ prideful boasting.