Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

मकराक्षवधः

The Slaying of Makarākṣa

बाणौघैरर्दिताश्चापिखरपुत्रेणवानराः ।सम्भ्रान्तमनसस्सर्वेदुद्रुवुर्भयपीडिताः ।।।।

bāṇaughair arditāś cāpi kharaputreṇa vānarāḥ | sambhrāntamanasaḥ sarve dudruvur bhayapīḍitāḥ ||

خر کے بیٹے کے چلائے ہوئے بانوں کی بوچھاڑ سے زخمی ہو کر سب وानر خوف سے دبے اور دل ہلا دینے والی گھبراہٹ میں بھاگ کھڑے ہوئے۔

बाणौघैःby volleys of arrows
बाणौघैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa + ogha (प्रातिपदिक-समास)
FormTatpuruṣa (बाणानाम् ओघः), Masculine, Instrumental, Plural
अर्दिताःstruck/afflicted
अर्दिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootard (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural; agrees with वानराः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि = also/even)
खरपुत्रेणby Khara's son
खरपुत्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkhara + putra (प्रातिपदिक-समास)
FormTatpuruṣa (खरस्य पुत्रः), Masculine, Instrumental, Singular
वानराःVanaras
वानराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्भ्रान्तमनसःwith perturbed minds
सम्भ्रान्तमनसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsambhrānta + manas (प्रातिपदिक-समास)
FormBahuvrīhi ('whose minds are agitated'); Masculine, Nominative, Plural; agrees with वानराः
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; agrees with वानराः
दुद्रुवुःran away
दुद्रुवुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdru (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural, Parasmaipada
भयपीडिताःtormented by fear
भयपीडिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya + pīḍita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (भयेन पीडित), PPP from pīḍ (धातु); Masculine, Nominative, Plural; agrees with वानराः

Vanaras perturbed terribly by the volley of arrows of Khara's son were stricken with fear and ran.

V
Vānaras

FAQs

Dharma here is tested as steadiness in adversity; panic and flight show how fear can overwhelm even allies, highlighting the need for disciplined courage in righteous struggle.

In the battlefield, Khara’s son showers arrows; the vānaras, struck and shaken, begin to flee.

By contrast (implicit), the virtue of courage and composure under pressure is emphasized, setting the stage for Rama’s stabilizing response.