Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः

Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva

स संज्ञांप्राप्यतेजस्वीवालिपुत्रःप्रतापवान् ।प्रजङ्घस्यशिरःकायातखङ्गेनपातयत्क्षितौ ।।।।

sa saṃjñāṃ prāpya tejasvī vāli-putraḥ pratāpavān | prajaṅghasya śiraḥ kāyāt khaṅgena pātayat kṣitau ||

ہوش میں آکر، والی کے پرجلال بیٹے نے تلوار سے پرجنگھ کا سر تن سے جدا کر دیا اور اسے زمین پر گرا دیا۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
संज्ञाम्consciousness/sense
संज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃjñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
प्राप्यhaving regained
प्राप्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), “having regained/obtained”
तेजस्वीvigorous
तेजस्वी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottejasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; वालिपुत्रस्य विशेषणम्
वालिपुत्रःVāli's son (Aṅgada)
वालिपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāli-putra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
प्रतापवान्mighty
प्रतापवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्तृ-विशेषणम्
प्रजङ्घस्यof Prajaghna
प्रजङ्घस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootprajaṅgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचनम्
शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
कायात्from the body
कायात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचनम्
खङ्गेनwith a sword
खङ्गेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkhaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचनम्
पातयत्made fall/cut off
पातयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचनम्; णिच्-प्रयोगार्थः (causative sense) “caused to fall”
क्षितौonto the ground
क्षितौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्

Son of Vali, who was full of vigour, on regaining consciousness hit Prajaghna on the head and trunk and made him fall down.

A
Angada
V
Vāli
K
khaṅga (sword)

FAQs

It underscores unwavering commitment to one’s battle-duty: after recovering, Angada immediately returns to the righteous objective of protecting his side and defeating the aggressor.

Angada recovers from being stunned and retaliates decisively, killing Prajaghna with a sword-stroke.

Angada’s valor (vīrya) and presence of mind (sāmarthya) even after disorientation.