Next Verse

Shloka 1

कुम्भकर्णवधश्रवणेन रावणविलापः

Ravana’s Lament on Hearing of Kumbhakarna’s Slaying

कुम्भकर्णंहतंदृष्टवाराघवेणमहात्मना ।राक्षसाराक्षसेन्द्रायरावणायन्यवेदयन् ।।।।

kumbhakarṇaṁ hataṁ dṛṣṭvā rāghaveṇa mahātmanā |

rākṣasā rākṣasendrāya rāvaṇāya nyavedayan ||

جب انہوں نے دیکھا کہ مہاتما راغھو (رام) کے ہاتھوں کُمبھکرن مارا گیا ہے تو راکشسوں نے راکشس راج راون کو یہ خبر جا کر سنائی۔

kumbhakarṇamKumbhakarṇa
kumbhakarṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
hatamslain
hatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothan (धातु)
FormKta (क्त) past participle; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana qualifying kumbhakarṇam
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormKtva absolutive (क्त्वा)
rāghaveṇaby Rāghava (Rāma)
rāghaveṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
mahātmanāby the great-souled one
mahātmanā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; karmadhāraya 'great-souled' qualifying rāghaveṇa
rākṣasāḥthe rākṣasas
rākṣasāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
rākṣasendrāyato the king of rākṣasas
rākṣasendrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī (Dative/चतुर्थी), Ekavacana; Samāsa: rākṣasānām indraḥ = 'king of rākṣasas' (षष्ठी-तत्पुरुष)
rāvaṇāyato Rāvaṇa
rāvaṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī, Ekavacana (apposition to rākṣasendrāya)
nyavedayaninformed, reported
nyavedayan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + vid (धातु)
FormLaṅ-lakāra, Prathama-puruṣa, Bahuvacana; parasmaipada

Seeing Kumbhakarna slain by the glorious Raghava, the Rakshasas informed Ravana, the king of Rakshasas.

K
Kumbhakarṇa
R
Rāma (Rāghava)
R
Rāvaṇa
R
Rākṣasas

FAQs

Satya (truthful reporting) appears as a basic duty even in a hostile camp: messengers convey reality as it is, and consequences follow from actions.

After Kumbhakarṇa falls to Rāma, the rākṣasas go to Rāvaṇa and announce the death.

Rāma’s steadfast efficacy in dharmic warfare is emphasized—his action decisively removes a major threat to restore moral order.