Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

प्रहस्तवधः

The Slaying of Prahasta

राघवस्यवचश्श्रुत्वाप्रत्युवाचविभीषणः ।।6.58.3।।एषसेनापतिस्तस्यप्रहस्तोनामराक्षसः ।लङ्कायांराक्षसेन्द्रस्यत्रिभागबलसम्वृतः ।।6.58.4।।वीर्यवानस्त्रविच्छूरःसुप्रख्याश्चपराक्रमे ।

eṣa senāpatis tasya prahasto nāma rākṣasaḥ |

laṅkāyāṃ rākṣasendrasya tribhāgabalasaṃvṛtaḥ || 6.58.4 ||

vīryavān astravic chūraḥ suprakhyāś ca parākrame |

“یہی وہ راکشس ہے جس کا نام پرہست ہے—لنکا میں راکشس راج کے لشکر کا سیناپتی—اور وہ فوج کے ایک تہائی حصے سے گھرا ہوا ہے۔ وہ زورآور، استروں میں ماہر، شجاع، اور اپنے پرाकرم کے لیے بہت مشہور ہے۔”

ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (temporal adverb)
प्रहस्तम्Prahastha
प्रहस्तम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootप्रहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ददर्श इत्यस्य कर्म
निर्यान्तम्advancing
निर्यान्तम्:
विशेषण (of कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्-या (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रहस्तम् इति विशेषणम्
भीमम्terrible
भीमम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रहस्तम् इति विशेषणम्
भीमपराक्रमम्of dreadful prowess
भीमपराक्रमम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रहस्तम् इति विशेषणम्
गर्जन्तम्roaring
गर्जन्तम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootगर्ज् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रहस्तम् इति विशेषणम्
सुमहाकायम्very large-bodied
सुमहाकायम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + महा (प्रातिपदिक) + काय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रहस्तम् इति विशेषणम्
राक्षसैःby Rakshasas
राक्षसैः:
करण (means/attendants)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental pl.)
अभिसंवृतम्surrounded
अभिसंवृतम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रहस्तम् इति विशेषणम् (surrounded)
ददर्शsaw
ददर्श:
क्रिया (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
महतीgreat/mighty
महती:
विशेषण (of कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सेना इति विशेषणम्
सेनाarmy
सेना:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ददर्श इत्यस्य कर्ता
वानराणाम्of the Vanaras
वानराणाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (genitive pl.)
बलीयसाम्of the stronger (ones)
बलीयसाम्:
विशेषण (of षष्ठी)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तुलनात्मक-प्रत्यय (comparative) 'बलीयस्' = stronger; वानराणाम् इति विशेषणम्
अभिसञ्जातरोषाणाम्whose anger had arisen
अभिसञ्जातरोषाणाम्:
विशेषण (of षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-जन् (धातु) + जात (कृदन्त) + रोष (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (अभिसञ्जातः रोषः येषाम् = whose wrath has arisen); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; वानराणाम् इति विशेषणम्
प्रहस्तम्Prahastha
प्रहस्तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (पुनरुक्तं) ददर्श इत्यस्य कर्म
अभिगर्जताम्of those roaring (at him)
अभिगर्जताम्:
विशेषण (of षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअभि-गर्ज् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; वानराणाम् इति विशेषणम् (roaring at/against)

On hearing Raghava's words Vibheeshana replied." He is a Rakshasa, by name Prahastha, commander in chief of the army of Rakshasa king. He is widely known for his prowess, conversant with weapons and courageous. He is heroic and a third of the army of Ravana is under his command."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma (Rāghava)
P
Prahastha
L
Laṅkā
R
Rāvaṇa (rākṣasendra)

FAQs

Truthful counsel given for righteous action: Vibhīṣaṇa speaks factually about the enemy’s strength so that Rāma may respond with discernment and proper war-duty (kṣātra-dharma), not rashness.

After hearing Rāma’s words, Vibhīṣaṇa identifies and describes Prahastha, a major Laṅkā commander, emphasizing his military capacity and the force under him.

Satya and responsible counsel in Vibhīṣaṇa—accurate intelligence offered for dharmic decision-making in battle.