Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं

Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

तेसम्प्रहृष्टाहरयोभीमानुद्यम्यपादपान् ।आकाशंविविशुस्सर्वेमार्गमाणादिशोदशः ।।6.45.4।।

te samprahṛṣṭā harayo bhīmān udyamya pādapān |

ākāśaṃ viviśuḥ sarve mārgamāṇā diśo daśaḥ ||6.45.4||

وہ بندر نہایت مسرور ہو کر ہولناک درخت اُٹھائے، اور سب کے سب آسمان میں کود پڑے، دسوں سمتوں میں تلاش کرتے ہوئے۔

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; pronoun
vegavatāmof the swift ones
vegavatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootvegavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
vegamspeed/impetus
vegam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
iṣubhiḥwith arrows
iṣubhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootiṣu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
vegavattaraiḥwith swifter (arrows)
vegavattaraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvegavat (प्रातिपदिक) + tara (तरप्, comparative)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; comparative (तरप्)
astravitweapon-expert
astravit:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootastra-vit (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; उपपद-तत्पुरुष: 'knower of weapons'
paramāstraiḥwith supreme missiles
paramāstraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; कर्मधारय: 'supreme weapons'
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
vārayāmāsachecked/warded off
vārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु) → vārayati (णिच्)
FormLaṅ (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; causative (णिच्), parasmaipada
rāvaṇiḥRāvaṇi (Indrajit)
rāvaṇiḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (patronymic)

Hanuman's army of Vanaras collected together stood surrounding fallen princes lying on the ground, despondent and extremely sorrowful.।। ityārṣēvālmīkīyēśrīmadrāmāyaṇēādikāvyēyuddhakāṇḍēpañcacatvāriṅśassargaḥ ।।This is the end of the forty fifth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

FAQs

Sevā as dharma: allies respond energetically to a righteous mission, showing that duty is enacted through prompt, coordinated effort.

The Vānara forces begin an all-direction search/advance, leaping skyward with uprooted trees as weapons, attempting to locate the hidden enemy.

Collective courage and readiness to act—loyalty expressed through decisive movement rather than hesitation.