Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं

Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

द्वौसुषेणस्यदायादौनीलंचप्लवगर्षपम् ।अङ्गदंवालिपुत्रंचशरभंचतरस्विनम् ।।6.45.2।।विनतंजाम्बवन्तंचसानुप्रस्थंमहाबलम् ।ऋषभंचर्षभस्कन्थमादिदेशपरन्तपः ।।6.45.3।।

dvau suṣeṇasya dāyādau nīlaṃ ca plavagarṣabham |

aṅgadaṃ vāliputraṃ ca śarabhaṃ ca tarasvinam ||6.45.2||

vinataṃ jāmbavantaṃ ca sānuprasthaṃ mahābalam |

ṛṣabhaṃ ca ṛṣabhaskandham ādiśeśa parantapaḥ ||6.45.3||

دشمنوں کو جلانے والے رام نے سوشین کے دونوں وارثوں کو، نیز بندروں میں سردار نیل کو، والی کے پتر انگد کو، تیزرو شربھ کو، وِنَت کو، جامبوان کو، مہابلی سانوپرستھ کو، اور رِشب و رِشب سکندھ کو حکم دیا۔

tethey
te:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; pronoun
samprahṛṣṭāḥexceedingly delighted
samprahṛṣṭāḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣ (धातु) → samprahṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past participle (क्त)
harayaḥthe monkeys
harayaḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
bhīmānterrible/huge
bhīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
udyamyahaving lifted
udyamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootyam (धातु) + ud-
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्)
pādapāntrees
pādapān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
ākāśamthe sky
ākāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
viviśuḥentered
viviśuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु) + vi-
FormLiṭ (लिट्, perfect), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural; parasmaipada
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
mārgamāṇāḥsearching
mārgamāṇāḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeVerb
Rootmṛg (धातु) → mārgamāṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक, शानच्)
FormPresent middle participle (शानच्), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective, Feminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (agreeing with diśaḥ)

Even the monkeys' eyes were filled with tears, very much stricken with grief seeing Rama fallen and shrieked.

R
Rāma
S
Suṣeṇa
N
Nīla
A
Aṅgada
V
Vāli
Ś
Śarabha
V
Vinata
J
Jāmbavān
Ṛṣabha

FAQs

Kṣātra-dharma expressed as disciplined leadership: Rāma organizes capable allies for a just objective, showing that righteous action in crisis requires clear delegation and responsibility.

In the battle context, Rāma issues orders to leading Vānara warriors, mobilizing them for a search/engagement as Indrajit operates with concealment and deadly force.

Rāma’s steadiness and strategic clarity—calm command even amid danger—anchored in duty to protect and uphold righteousness.