माल्यवानुपदेशः—रावणक्रोधः तथा लङ्काद्वाररक्षा-व्यवस्था
Malyavan’s Counsel, Ravana’s Anger, and the Fortification of Lanka
वीरद्वेषेणवाशङ्केपक्षपातेनवारिपोः ।त्वयाहंपरुषाण्युक्तःपरप्रोत्साहनेनवा ।।।।
vīradveṣeṇa vā śaṅke pakṣapātena vā ripoh | tvayāhaṃ paruṣāṇy uktaḥ paraprotsāhanena vā || 6.36.6 ||
مجھے گمان ہے کہ تو مجھ سے سخت کلامی یا تو کسی بہادر سے عداوت کے سبب کرتا ہے، یا دشمن کی طرف داری میں، یا پھر کسی نے تجھے بھڑکا کر ایسا کہلوایا ہے۔
"Harsh and not well-meaning words have been uttered by you taking the enemy's side. I will not listen to what you said earlier."
Dharma values honest counsel and fair hearing; suspicion of truth-tellers is a moral failing that isolates a ruler from right action.
Rāvaṇa interprets corrective advice as hostility or betrayal, attributing it to bias or instigation.
The implied virtue is integrity in counsel (mantri-dharma): advising for the king’s welfare even at personal risk.