Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

सरमा-सीता संवादः

Saramā Consoles Sītā; Preparations in Laṅkā

शस्त्राणांचप्रसन्नानांचर्मणांवर्मणांतथा ।।6.33.25।।रथवाजिगजानांचभूषितानांचराक्षसाम् ।संभ्रमोराक्षसामेषहृषितानांतरस्विनाम् ।।6.33.26।।प्रभांविसृजतांपश्यनानावर्णांसमुत्थिताम् ।वनंनिर्धहतोघर्मेयथारूपंविभावसोः ।।6.33.27।।

śastrāṇāṃ ca prasannānāṃ carmaṇāṃ varmaṇāṃ tathā |

rathavājigajānāṃ ca bhūṣitānāṃ ca rākṣasām |

saṃbhramo rākṣasām eṣa hṛṣitānāṃ tarasvinām ||

ان کے روشن ہتھیاروں کو دیکھو، چمڑے کی ڈھالیں اور زرہیں بھی؛ اور راکشسوں کے آراستہ رتھ، گھوڑے اور ہاتھی بھی—یہی ان زور آور جنگجوؤں کی مسرورانہ گہماگہمی ہے، جب وہ جمع ہو رہے ہیں۔

घण्टानाम्of bells
घण्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootघण्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलकारः लोट् (Imperative), पुरुषः मध्यम (2nd), वचनम् एक (Singular), परस्मैपदम्
निर्घोषम्loud ringing
निर्घोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलकारः लोट् (Imperative), पुरुषः मध्यम (2nd), वचनम् एक (Singular), परस्मैपदम्
निःस्वनम्rattle/clang
निःस्वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिःस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
हयानाम्of horses
हयानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
हेषमाणानाम्of neighing
हेषमाणानाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेष् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्; वर्तमानकृदन्तः (present participle): 'of neighing (ones)'
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलकारः लोट् (Imperative), पुरुषः मध्यम (2nd), वचनम् एक (Singular), परस्मैपदम्
तूर्य-ध्वनिम्sound of instruments
तूर्य-ध्वनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतूर्य (प्रातिपदिक) + ध्वनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (tūryasya dhvaniḥ)
यथाas/like
यथा:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक/प्रकारवाचक
उद्यत-आयुध-हस्तानाम्of those with weapons raised in hand
उद्यत-आयुध-हस्तानाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्यत (कृदन्त, √यम्/उद्+यम्) + आयुध (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः: 'of those whose hands hold raised weapons'
राक्षसेन्द्र-अनुयायिनाम्of followers of the Rakshasa-king
राक्षसेन्द्र-अनुयायिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र (प्रातिपदिक) + अनुयायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (rākṣasendrasya anuyāyinaḥ)
सम्भ्रमःexcitement/uproar
सम्भ्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्भ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (collective), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
एषःthis
एषः:
Viśeṣaṇa (निर्देशक)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
तुमुलःtumultuous
तुमुलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुमुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्भ्रमस्य विशेषणम्
रोम-हर्षणःhair-raising
रोम-हर्षणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोमन् (प्रातिपदिक) + हर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (romāṇāṃ harṣaṇaḥ)

"Look at the sheen of weapons, the leather shields, spreading forth different pleasing colours, the brightness of which resembles the burning of forest fire arisen and spread in summer. And here are chariots, horses and elephants decked with ornaments following Ravana, as well as the powerful Rakshasa army full of joy."

S
Sītā
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma is not validated by collective enthusiasm for violence; moral legitimacy is distinct from military celebration.

The speaker highlights the rākṣasa war-preparations and their confident excitement, likely to impress or intimidate Sītā.

Moral steadiness under pressure—Sītā’s commitment to truth and fidelity remains unshaken despite threatening displays.