HomeRamayanaYuddha KandaSarga 3Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

लङ्कादुर्गवर्णनम्

Description of Lanka’s Fortifications and Forces

शतशोऽथसहस्राणिमध्यमंस्कन्धमाश्रिताः ।यातुधानादुराधर्षास्साग्रकोटिश्चरक्षसाम् ।।।।

śataśo ’tha sahasrāṇi madhyamaṃ skandham āśritāḥ | yātudhānā durādharṣāḥ sāgrakoṭiś ca rakṣasām ||

اور شہر کے وسطی حصے میں سینکڑوں اور ہزاروں ناقابلِ تسخیر یاتودھان جمع ہیں؛ راکشسوں کی تعداد کروڑوں تک، بلکہ اس سے بھی بڑھ کر ہے۔

शतशःby hundreds
शतशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśataśas (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाण/वितरण-वाचक (distributive adverb: by hundreds)
अथand/then
अथ:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/समुच्चय (particle: then/and)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Saṅkhyā/Pramāṇa (संख्या/परिमाण) (quantifier)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (pl.)
मध्यमम्middle/central
मध्यमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of स्कन्धम्
TypeAdjective
Rootmadhyama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.); स्कन्धम्-विशेषणम्
स्कन्धम्the central sector/position
स्कन्धम्:
Karma (कर्म) (with आश्रिताः)
TypeNoun
Rootskandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.)
आश्रिताःhaving occupied / stationed
आश्रिताः:
Karta (कर्ता) (participial predicate; subject = यातुधानाः)
TypeVerb
Rootā-√śri (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.)
यातुधानाःyatudhanas (demonic warriors)
यातुधानाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyātudhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, बहुवचन
दुराधर्षाःunassailable
दुराधर्षाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of यातुधानाः
TypeAdjective
Rootdur-ādhṛṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, बहुवचन
साग्रकोटिःa crore and more
साग्रकोटिः:
Karta (कर्ता) (elliptic: संख्या of रक्षसाम्)
TypeNoun
Rootsa-agra + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.); तत्पुरुष: अग्रेण सह कोटिः (a crore plus/with surplus)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
रक्षसाम्of the rakshasas
रक्षसाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), षष्ठी (Gen./6th), बहुवचन (pl.)

"I have destroyed some of those roadways, even filled up the moats, burnt parts of the city of Lanka, smashed the boundary walls and killed part of the powerful army."

L
Laṅkā
R
Rākṣasa forces

FAQs

Dharma includes measured resolve: recognizing overwhelming opposition yet maintaining commitment to a righteous objective without panic or cruelty.

The scout notes that beyond the gates, Laṅkā’s interior also contains massive reserves of hardened fighters.

Steadfastness informed by truth—courage that is not blind but grounded in accurate intelligence.