HomeRamayanaYuddha KandaSarga 3Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

लङ्कादुर्गवर्णनम्

Description of Lanka’s Fortifications and Forces

तेमयासङ्क्रमाभग्नाःपरिखाश्चावपूरिताः ।दग्धाचनगरीलङ्काप्राकाराश्चावसादिताः ।।।।बलैकदेशःक्षपितोराक्षसानांमहात्मनाम् ।

te mayā saṅkramā bhagnāḥ parikhāś cāvapūritāḥ | dagdhā ca nagarī laṅkā prākārāś cāvasāditāḥ || balaikadeśaḥ kṣapito rākṣasānāṃ mahātmanām ||

میں نے وہ پل توڑ ڈالے، خندقیں مٹی سے بھر دیں، اور لَنکا نگری کو آگ لگا دی؛ اس کی فصیلیں بھی ڈھا دی گئیں۔ اور اُن عظیم راکشسوں کی فوج کا ایک حصہ ہلاک کر دیا گیا۔

तेthey/those (things)
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
सङ्क्रमाःcauseways/approaches
सङ्क्रमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṅkrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
भग्नाःbroken/destroyed
भग्नाः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
FormPast passive participle (क्त/ktá), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with "सङ्क्रमाः"
परिखाःmoats
परिखाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparikhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
अवपूरिताःfilled up
अवपूरिताः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootā√pṝ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/ktá) with prefix ava-, Feminine? (form is plural nominative; here agrees with "परिखाः" feminine plural; usage shows mixed-gender participle in epic style), Nominative (1st/प्रथमा), Plural
दग्धाburnt
दग्धा:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdah (धातु)
FormPast passive participle (क्त/ktá), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with "नगरी"
also/and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
नगरीcity
नगरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnagarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
लङ्काLanka
लङ्का:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to "नगरी"
प्राकाराःramparts/walls
प्राकाराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprākāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
अवसादिताःsmashed/brought down
अवसादिताः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootava√sad (धातु)
FormPast passive participle (क्त/ktá) with prefix ava-, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with "प्राकाराः"
बल-एक-देशःa part of the army
बल-एक-देशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक) + eka (संख्या-प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुष: "बलस्य एकदेशः"), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
क्षपितःdestroyed/killed off
क्षपितः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootkṣap (धातु)
FormPast passive participle (क्त/ktá), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with "बल-एक-देशः"
राक्षसानाम्of the rakshasas
राक्षसानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
महात्मनाम्of the mighty/souled (great)
महात्मनाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; adjective qualifying "राक्षसानाम्"

"O Vanara! How many forts are in Lanka? You may tell me whatever you have seen. I wish to know all that."

H
Hanumān
L
Laṅkā
R
Rākṣasas
P
parikhā (moats)
P
prākāra (ramparts/walls)

FAQs

Dharma here is accountable force in service of a righteous mission: Hanumān reports actions and consequences truthfully to his leader, aligning power with responsibility.

Hanumān summarizes the damage he inflicted during his incursion into Laṅkā and the losses he caused to Rāvaṇa’s forces.

Truthful reporting and disciplined valor—strength used purposefully, then transparently communicated to command.