पुष्पकविमानयात्रा—सेतुबन्धादि-दर्शनम्
Pushpaka Aerial Journey and Survey of Sacred Landmarks
एततत्कुक्षौसमुद्रस्यस्कन्धावारनिवेशनम् ।।।।अत्रपूर्वंमहादेवःप्रसादमकरोत्प्रभुः ।
etat tu kukṣau samudrasya skandhāvāraniveśanam | atra pūrvaṃ mahādevaḥ prasādam akarot prabhuḥ ||
یہاں سمندر کی گود میں لشکر کے پڑاؤ کی جگہ ہے؛ اور یہی وہ مقام ہے جہاں پہلے زمانے میں پرمیشور مہادیو نے کرم فرما کر مجھ پر اپنی عنایت ظاہر کی تھی۔
Then Rama, the enhancer of the joy of Raghu race casting his gaze at the moon -like face of Sita spoke.
Gratitude and humility before the divine: Rāma acknowledges Mahādeva’s grace rather than claiming sole credit, aligning success with reverence and righteous remembrance.
While flying with Sītā, Rāma points out a coastal/oceanic spot associated with the earlier military halt before crossing to Laṅkā and recalls receiving Śiva’s favor there.
Humility (amānitva) and thankfulness—Rāma memorializes divine support and the shared effort of the campaign.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.