युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च
Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel
तस्मात्त्वयासमारब्धंकर्मह्यप्रतिमंपरैः ।अहंसमीकरिष्यामिहत्वाशत्रूंस्तवानघ ।।6.12.35।।
tasmāt tvayā samārabdhaṃ karma hy apratimaṃ paraiḥ | ahaṃ samīkariṣyāmi hatvā śatrūṃs tavānagha || 6.12.35 ||
لہذا، چونکہ آپ نے ایسا کام کیا ہے جس کی کوئی مثال نہیں، اے بے گناہ! میں آپ کے دشمنوں کو ہلاک کر کے اس صورتحال کو سنبھال لوں گا۔
"O Rakshasa! I will ruin the enemy. I will fight with both of them (Rama and Lakshmana) even if they are Indra and sun, fire god and wind god or Kubera and Varuna."
A key Ramayana lesson is that loyalty divorced from dharma becomes destructive; prowess used to support unrighteous aims is ethically flawed.
Kumbhakarna pledges to complete Ravana’s war-aim by personally destroying the opposing side.
Valor and determination—though here directed toward an adharmic cause.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.